英语四级翻译练习题及答案:脸谱

时间:2024-12-10 08:23:32 练习题 我要投稿
  • 相关推荐

英语四级翻译练习题及答案:脸谱

  在学习和工作中,我们会经常接触并使用练习题,做习题在我们的学习中占有非常重要的位置,对掌握知识、培养能力和检验学习的效果都是非常必要的,一份什么样的习题才能称之为好习题呢?以下是小编为大家收集的英语四级翻译练习题及答案:脸谱,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

英语四级翻译练习题及答案:脸谱

  脸谱(facial makeup)在中国戏曲中是一种特殊的艺术表现形式。它们淸楚地展示了不同角色的外表,还有他们的性情(disposition)和道德品质。脸谱也有助于表达对角色的褒贬。脸谱有不同的颜色,如红、黄、蓝、白、黑、紫、绿、金和银。脸谱的主色象征着人物的性情。例如,红色代表忠诚、勇气和正直,金色和银色通常用于神灵。脸谱可以辅助男女演员在表演中表达情感。

  参考翻译:

  Facial makeup is a special art form in Chineseoperas.They distinctly show the appearances ofdifferent roles as well as their dispositions and moraltraits.In addition, facial makeups also serve toexpress praise or condemnation toward thecharacters.Different colors such as red, yellow, blue, white, black, purple, green, gold and silverare used for facial makeups.The main color in a facial makeup symbolizes the disposition ofthe character.For example,red indicates devotion,courage and uprightness, while gold andsilver are usually used for gods and spirits.Facial makeups can assist the actors and actresses inexpressing their feelings when they act.

  1.它们清楚地展示了不同角色的外表,还有他们的性情和道德品质:“清楚地”可译为distinctly。“展示不同角色的外表”可译为show the appearances of different roles。“还有”在该句中等同于“也”,可以用as well as来表达。“性情”和“道德品质”可以分别译为dispositions和moral traits。

  2.脸谱也有助于表达对角色的褒贬:“有助于表达”可译为serve to express,在这里serve是“对...有用”的意思。“对角色的褒贬”可译为praise or condemnation toward the characters。

  3.脸谱可以辅助男女演员在表演中表达情感:该句可译为一个复合句,可以理解为“在男女演员表演时,脸谱可以帮助他们表达情感”,即Facial makeups assist the actors and actresses in expressing theirfeelings when they act。其中“辅助”可译为assist。

【英语四级翻译练习题及答案:脸谱】相关文章:

初二英语句子翻译练习题及答案08-30

脸谱阅读答案08-18

英语练习题及答案08-19

《蜃说》阅读练习题答案及翻译03-22

脸谱阅读答案[优秀]10-17

《从脸谱说起》阅读答案09-04

6月四级翻译真题及答案11-06

优孟传阅读练习题答案及翻译09-24

6月英语六级翻译练习题及答案解析——长城01-02

英语四级翻译练习题及答案:脸谱

  在学习和工作中,我们会经常接触并使用练习题,做习题在我们的学习中占有非常重要的位置,对掌握知识、培养能力和检验学习的效果都是非常必要的,一份什么样的习题才能称之为好习题呢?以下是小编为大家收集的英语四级翻译练习题及答案:脸谱,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

英语四级翻译练习题及答案:脸谱

  脸谱(facial makeup)在中国戏曲中是一种特殊的艺术表现形式。它们淸楚地展示了不同角色的外表,还有他们的性情(disposition)和道德品质。脸谱也有助于表达对角色的褒贬。脸谱有不同的颜色,如红、黄、蓝、白、黑、紫、绿、金和银。脸谱的主色象征着人物的性情。例如,红色代表忠诚、勇气和正直,金色和银色通常用于神灵。脸谱可以辅助男女演员在表演中表达情感。

  参考翻译:

  Facial makeup is a special art form in Chineseoperas.They distinctly show the appearances ofdifferent roles as well as their dispositions and moraltraits.In addition, facial makeups also serve toexpress praise or condemnation toward thecharacters.Different colors such as red, yellow, blue, white, black, purple, green, gold and silverare used for facial makeups.The main color in a facial makeup symbolizes the disposition ofthe character.For example,red indicates devotion,courage and uprightness, while gold andsilver are usually used for gods and spirits.Facial makeups can assist the actors and actresses inexpressing their feelings when they act.

  1.它们清楚地展示了不同角色的外表,还有他们的性情和道德品质:“清楚地”可译为distinctly。“展示不同角色的外表”可译为show the appearances of different roles。“还有”在该句中等同于“也”,可以用as well as来表达。“性情”和“道德品质”可以分别译为dispositions和moral traits。

  2.脸谱也有助于表达对角色的褒贬:“有助于表达”可译为serve to express,在这里serve是“对...有用”的意思。“对角色的褒贬”可译为praise or condemnation toward the characters。

  3.脸谱可以辅助男女演员在表演中表达情感:该句可译为一个复合句,可以理解为“在男女演员表演时,脸谱可以帮助他们表达情感”,即Facial makeups assist the actors and actresses in expressing theirfeelings when they act。其中“辅助”可译为assist。

【英语四级翻译练习题及答案:脸谱】相关文章:

初二英语句子翻译练习题及答案08-30

脸谱阅读答案08-18

英语练习题及答案08-19

《蜃说》阅读练习题答案及翻译03-22

脸谱阅读答案[优秀]10-17

《从脸谱说起》阅读答案09-04

6月四级翻译真题及答案11-06

优孟传阅读练习题答案及翻译09-24

6月英语六级翻译练习题及答案解析——长城01-02