“刁雍字淑和,勃海饶安人也”阅读答案解析及翻译

时间:2024-08-15 07:06:21 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

“刁雍字淑和,勃海饶安人也”阅读答案解析及翻译

  从小学、初中、高中到大学乃至工作,我们都离不开阅读答案,阅读答案是我们在解答阅读题时的参考。什么样的阅读答案才是好阅读答案呢?下面是小编为大家收集的“刁雍字淑和,勃海饶安人也”阅读答案解析及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

“刁雍字淑和,勃海饶安人也”阅读答案解析及翻译

  刁雍字淑和,勃海饶安人也。曾祖协,从晋元帝度江,居京口,位尚书令。父杨,晋右卫将军。初,晋相刘裕微时,负社钱三万,违时不还,畅兄逵执而征焉。及诛桓玄,以嫌,先诛刁氏。雍与杨故吏遂奔姚兴,为太子中庶子。

  及姚泓灭,与司马休之等归魏,请於南境自效。明元假雍建威将军。雍遂於河、济间招集流散,传檄边境。雍弟弥,时亦率众入京口,亲共讨裕。裕频遣兵破之。明元南幸邺,雍朝于行宫。明元问曰:“缚刘裕者,於卿亲疏?”雍曰:“伯父。”帝笑曰:“刘裕父子当应惮卿。”於是假雍镇东将军、青州刺史、东光侯,使别立义军。又诏雍令随机立效。雍於是招集谯、梁、彭、沛人五千余家,置二十七营,迁镇济阴。迁徐州刺史,赐爵东安伯。

  后除薄骨律镇将。雍以西土乏雨,表求凿渠,溉公私田。又奉诏以高平、安定、统万及薄骨律等四镇,出车牛五千乘运屯谷五十万斛付沃野,以供军粮。道多深沙车牛艰阻求於牵屯山河水之次造船水运又以所边绾表常惧不虞造城储谷置兵备守诏皆从之诏即名此城为刁公城以旌功焉。皇兴中,雍与陇西王源贺及中书监高允等並以耆年特见优礼,锡雍几杖,剑履上殿,月致珍羞焉。

  雍性宽柔,好尚文典,手不释书。明敏多智,凡所为诗、赋、论、颂并诸杂文百有余篇。又泛施爱士,恬静寡欲。笃信佛道,著《教诫》二十余篇以训子孙。太和八年,卒,年九十五,谥曰简。

  (选自《北史刁雍传》,有删改)

  1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是

  A.负社钱三万,违时不还违时:违背了既定的时间,过时。

  B.及诛桓玄,以嫌,先诛刁氏嫌:嫌疑。

  C.缚刘裕者,於卿亲疏亲疏:关系远近。

  D.锡雍几杖,剑履上殿锡:通“赐”,赐予。

  【解析】

  本题考查理解文言实词在文中的含义,主要涉及实词的一词多义、通假等现象。B项,嫌”的常见义项有“疑惑,疑忌”“厌恶,不满意”“仇怨,怨恨”“近似,接近”,结合上下文可知,刘裕因为过期未还钱被刁逵抓起来送去当兵,等到刘裕诛杀了桓玄,因为(与刁逵的)仇怨,先诛杀刁氏一族,所以“嫌”应理解为“仇怨,怨恨%

  【答案】

  B

  2.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

  A.道多深沙/车牛艰阻/求於牵屯山河水之次造船水运/又以所绾/边表常惧/不虞造城/储谷置兵备守/诏皆从/之诏即名此城为刁公城/以旌功焉

  B.道多深沙/车牛艰阻求於牵屯山/河水之次造船/水运又以所绾/边表常惧/不虞造城/储谷置兵备守/诏皆从之/诏即名此城为刁公城/以旌功焉

  C.道多深沙/车牛艰阻/求於牵屯山河水之次造船水运/又以所绾边表/常惧不虞/造城储谷/置兵备守/诏皆从之/诏即名此城为刁公城/以旌功焉

  D.道多/深沙车牛艰阻求於牵屯山/河水之次造船/水运又以所绾边表/常惧不虞/造城储谷/置兵备守/诏皆从之/诏即名此城为刁公城/以旌功焉

  【解析】

  本题考查文言断句。本段文字有不少动词,我们可以通过找出其宾语,正确断句,如“求(於牵屯山河水之次)”“常惧(不虞)”“诏皆从(之)”等。另外,可以根据句式的特点进行合理断句,如“道多深沙”“车牛艰阻”“造城储谷”“置兵备守”等。

  【答案】

  C

  3.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是

  A.檄,古代官方用以征召、晓谕、声讨的文书。

  B.行宫,指古代皇宫之外供皇帝出行时居住的宫室。

  C.除,指古代任命官职,如“除薄骨律镇将”即任命刁雍为薄骨律镇将。

  D.谥,指古代帝王、贵族、大臣或其他有地位的人死后加给的带有褒贬意义的称号。

  【解析】

  本题考查识记古代文化常识。四个选项分别考查古代文体常识、与宫殿有关的常识、古代官职任免常识、人的称谓方面的常识。B项,行宫指古代京城以外供皇帝出行时居住的宫室,而不是“皇宫之外”。

  【答案】

  B

  4.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是

  A.刁雍年轻时颠沛流离,最后效忠魏国。刁雍的伯父与刘裕有仇怨,刘裕诛杀了桓玄后,就诛杀刁氏一族。刁雍逃走投奔姚兴,后因姚兴被灭,归附魏国。

  B.刁雍富有军事才能,常被委以重任。刁雍担任建威将军时,在河、济招集流散人马,传檄边境;后来皇帝任命他为镇东将军,让他另立义军,并下诏让他随机应变。

  C.刁雍多次上表提建议,得到皇帝应允。刁雍曾上表请求开凿水渠灌溉农田,建议筑城储粮等都得到应允。

  D.刁雍喜好文典,擅长撰文著述。刁雍常常手不释卷,明敏多智,所作诗、赋、论、颂加上杂文有一百多篇。

  【解析】

  本题考查归纳内容要点、概括中心意思。原文第二段说“及姚泓灭,与司马休之等归魏”,所以刁雍归附魏国是因为“姚泓”被灭,而不是“姚兴”,A选项张冠李戴。

  【答案】

  A

  5.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

  (1)雍弟弥,时亦率众入京口,亲共讨裕。裕频遣兵破之。

  译文:

  (2)又泛施爱士,恬静寡欲。笃信佛道,著《教诫》二十余篇以训子孙。

  译文:

  【解析】

  本题考查理解并翻译文中的句子。第(1)小题,关键词语有:“弟弥”,刁雍的弟弟刁弥;“时”,当时;“亲共”,亲族共同;“破之”,(刘裕)打败他们。第(2)小题,根据语境,应先补出主语雍”。“泛”,广泛,普遍;“爱”,爱慕,敬重;“笃”,甚,深。

  【答案】

  (1)刁雍的弟弟刁弥,当时也率军进入京口,亲族合兵讨伐刘裕。刘裕多次派兵打败了他们。

  (2)刁雍又广泛施舍敬重士人,性情恬静清心寡欲。深信佛道,撰写《教诫》二十多篇用来教育子孙。

  参考译文

  刁雍,字淑和,渤海饶安人。曾祖刁协,跟随司马睿渡江,定居京口,官至尚书令。父刁畅,任司马德宗的右卫将军。当初,刁畅兄刁逵因刘裕轻狡薄行,欠社钱三万,过期不还,把他抓起来当兵去了。等到刘裕诛杀桓玄,因与刁逵有仇,先诛刁氏一族。刁雍被刁畅旧吏藏了起来,投奔姚兴豫州牧姚绍所在的洛阳,后来又到了长安。刁雍博览群书,姚兴任命他为太子中庶子。

  姚泓灭亡,刁雍与司马休之等人投奔魏国。刁雍上表陈述衷曲,表明诚心,请求在南疆效力。魏太宗答应了,授予刁雍建义将军的称号。刁雍于是在黄河、济水之间招集流散人马,共得五千多人,南据大岘,骚扰徐、兖二州,建号誓师,传檄边境。刘裕派将领李嵩等率兵讨伐刁雍,刁雍在蒙山把他斩杀在阵前。这下兵力增至二万,刁雍进驻固山。泰常七年(422)三月,刁雍堂弟刁弥也率军进入京口,谋划共同讨伐刘裕,刘裕派兵打败了他们。六月,刁雍又侵犯刘裕的青州,刁雍战败,于是收拾散兵在马耳山自保。又被刘裕青州军所逼,便进入大乡山。

  魏太宗南幸邺城,刁雍在行宫朝见皇上。太宗问:“先前听说卿家有人逮捕过刘裕,这人跟你是什么关系?”刁雍说:“是为臣的伯父。”太宗笑着说:“刘裕父子应当害怕爱卿。”又对他说:“朕先前派叔孙建等人攻打青州,老百姓全部躲藏起来,城池还没被攻下。他们既然一向都惧怕卿的威风,士兵百姓又相信服,今天朕想派你帮助叔孙建等人,你当勉力为之。”于是授刁雍为镇东将军、青州刺史,东光侯,拨给五万骑兵,让他别立义军。刁雍于是镇守尹卯固。皇帝又下诏让他南入,以扰乱敌境。刁雍攻克项城。这时正逢朝廷有诏追令他随机应变,刁雍于是招集谯、梁、彭、沛百姓五千余家,置二十七营,迁镇济阴。延和二年(433),在外黄城建立徐州政府,设置谯、梁、彭、沛四郡九县,朝廷任刁雍为平南将军、徐州刺史,赐爵东安侯。

  三年(442),刘义隆将裴方明侵占仇池,皇帝下诏让刁雍与建兴公古弼等十余名将领讨平敌人。五年(444),刁雍以本将军为薄骨律镇将。七年(446),刁雍上表说:“奉诏高平、安定、统万及臣所守四镇,出车五千乘,运屯谷五十万斛交付沃野镇,以供军粮。臣镇离沃野八百里,道路上多是深厚的沙,空车往来,尚且困难,假如载谷,只能装二十担,每经沙深的地方,必定会陷沙难行。又加上谷在黄河西面,转运到沃野,中间需渡越大河,计车五千辆,运十万斛粮,一百多天才能往返一次,大大贻误老百姓耕种之业。车牛难行,难以全至,一年不过能运上两次,五十万斛运完得花去三年。

  帝下诏说:“卿深思远虑,忧勤尽忠,朕知道城已修好,边境没有了不测之忧,千载有永安之固,朕很赞许你的行为。就把这座城叫刁公城,以表彰你的功劳。”皇兴年间,刁雍与陇西王源贺以及中书监高允等人都以年高特被优礼,皇帝赐给刁雍几杖,准他可佩剑上朝,每月为他送去山珍海味。

  刁雍性情宽柔,喜爱文典,手不释书,明敏多智。所写的诗赋颂论加上杂文,一共有一百多篇。又宽宏爱士,怡静寡欲。笃信佛道,撰教诫二十多篇,用以训导子孙。太和八年(484)冬天去世,享年九十五岁。朝廷赐给命服一套,赠帛五百匹,赠授仪同三司、冀州刺史,将军如故,谥称简。

【“刁雍字淑和,勃海饶安人也”阅读答案解析及翻译】相关文章:

《项羽本纪》阅读答案解析和原文翻译12-20

甘茂,下蔡人也阅读答案解析与翻译10-14

《文天祥传》阅读答案和原文翻译解析10-09

“卞望之,济阴人也”阅读答案解析及翻译10-25

《严冬海猎》阅读答案及解析06-14

《连处士》阅读答案及解析翻译08-16

王勃《滕王阁序》阅读练习答案及翻译07-25

《高适传》阅读答案解析及原文翻译07-19

《游东山记》阅读答案解析及原文翻译06-07

关于《梓人传》阅读答案解析及翻译08-15