- 相关推荐
十二月十五夜阅读答案及翻译赏析
在学习和工作中,我们都离不开阅读答案,阅读答案有助于我们领会解题思路,掌握答题技巧。相信很多朋友都需要一份能切实有效地帮助到自己的阅读答案吧?以下是小编整理的十二月十五夜阅读答案及翻译赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
十二月十五夜阅读答案及翻译赏析1
对下面这首清诗的赏析,不恰当的一项是( )
十二月十五夜
(清)袁枚
沉沉更鼓急,渐渐人声绝。
吹灯窗更明,月照一天雪。
A. 前两句写“更鼓急”“人声绝”,通过动态画面的描写,营造出夜深人静的气氛。
B. 后两句通过诗人的行为和感受,着意雪月相映,一幅绝美的月光雪景图跃然纸上。
C. 诗歌突出诗人夜中独自赏雪,其情致与柳宗元《江雪》“孤舟”“独钓”异曲同工。
D. 全诗先用对偶句,后用散句,形式比较自由;语言清新自然,表达简洁晓畅。
答
【答案】C
【解析】C.“异曲同工”有误,《江雪》中“孤舟”“独钓”营造的是孤寂感伤氛围,勾画独钓寒江的渔翁形象,借以表达诗人在遭受打击之后不屈而又深感孤寂的情绪。本诗中诗人有雪夜赏月的情趣。两首诗抒发的情致迥然不同。
故选:C。
译文:
夜晚,远处传来沉闷而急促的更鼓声,人声渐渐消失,诗人也吹灭了灯准备睡觉,却发现灯灭了以后,窗更加明亮了,原来是因为明月高悬,与白雪交相辉映,照亮了天地。诗人观察细致,通过鼓急、人静、窗明、月雪相照,写出了夜晚的寂静。
赏析:
这首诗描绘一幅了夜深人静,但更鼓声声,吹灯欲睡,月照雪映,窗更明的幽冷夜景。全诗简洁晓畅、清新可喜。这首诗形象地写出了夜之静,雪之明,表现出诗人孑然一人夜中赏雪景的独特感受。
“沉沉更鼓急,渐渐人声绝。”制造了更深人转静的环境气氛。它以“更鼓”“人声”的一急一绝,形成对照,更深人静的过程,借助“沉沉”“渐渐”四叠字便生动形象地传达出来,使人仿佛听到夜神走动的脚步声。它又以两散行句结束,特意突出后二句雪映月增明的绝妙景致。
“吹灯窗更明,月照一天雪。”写雪映月愈明的景色。灯本以照明,吹灯而窗更明,是因为夜空正高悬明月,大地又洒满白雪。末句不言雪而雪自见。诗人这时也许已和衣上床,却又欹枕待月。一年最后一个“十五”,既有明月当空,又有白雪洒地,很可能是诗人一生少遇的良宵。这时一盏寒灯,显已成为多余。不由起坐吹灯,临窗赏玩。由于白雪映衬,月光显得分外皎洁。真是天上地下,照耀如同白昼。
“月照一天雪”五字,准确地表现出诗人映雪赏月的独特感受,既写了实景,又传出真情,全诗就因有了此句而大增光彩。这两句的艺术灵感,也许是受张九龄“灭烛怜光满”的诗意的诱发,但它不是“望月怀远”,而是映雪赏月,则显属诗人的创造。它也不像韩愈、苏轼因有谪迁经历,而生发“一年明月今宵多,人生由命非由他”,“此生此夜不长好,明月明年何处看”的情思,只是直写这年最后一个“十五夜”雪中看到的月色。
此诗由于使用了对偶、散行句式交替出现的艺术手法,而收到了语言清新简净的效果。此诗所写腊半雪夜赏月的景致,可能会给人“幽冷”的印象,但它与柳宗元“孤舟”独钓的“孤独”心态迥然不同,因为作者并无柳氏南迁后的幽禁遭遇。它乃是一个生活安定的诗翁,十二月十五夜映雪赏月的真实感受,可以用诗人“景是众人同,情乃一人领”(《老莫作诗》)的艺术自来说明。
十二月十五夜阅读答案及翻译赏析2
原文:
沉沉更鼓急,渐渐人声绝。吹灯窗更明,月照一天雪。
赏析:
这首诗出自清代诗人袁枚,全诗简洁晓畅、清新可喜。诗人通过描绘深夜的寂静和雪月的明亮,表现出他独自在夜中赏雪景的独特感受。首两句“沉沉更鼓急,渐渐人声绝”以“更鼓”、“人声”的一急一绝,形成对照,制造了深夜人静的环境气氛。末两句“吹灯窗更明,月照一天雪”是整首诗的点睛之笔,写雪映月愈明的景色,灯本以照明,吹灯而窗更明,是因为夜空正高悬明月,大地又洒满白雪,末句不言雪而雪自见。诗人这时也许已和衣上床,却又欹枕待月,静赏这良宵美景。
翻译:
远处传来断断续续的更鼓声,忙碌的人们陆续入睡,市井的吵闹声慢慢平息下来。吹灯入睡发现房间更加明亮,原来是月光与白雪交相映照在窗上,使房间显得更加明亮。
练习题:
1.请简要描述这首诗描绘的画面。
2.“吹灯窗更明”的原因是什么?
3.这首诗表达了诗人怎样的情感?
答案:
1.这首诗描绘了一幅冬夜月色皎洁、雪色明亮的美丽画面。诗人通过描绘深夜的寂静和雪月的明亮,营造出一种清冷而宁静的氛围。更鼓声声、人声渐绝,凸显出夜的深沉;而吹灯后窗户反而更加明亮,则是因为明月高悬,白雪映窗,使得夜晚更显明亮。
2.“吹灯窗更明”的原因在于夜空高悬明月,大地又洒满白雪,月光与雪光交相辉映,使得室内即使在吹灯之后也显得明亮如白昼。
3.这首诗表达了诗人热爱生活、热爱自然的情感。他通过描绘深夜的静谧和雪月的美丽,传达出对自然美景的欣赏和内心的宁静。同时,诗中也透露出诗人独自赏雪时的闲适和自得,展现出一种悠然自得的生活态度。
【十二月十五夜阅读答案及翻译赏析】相关文章:
十二月十五夜原文翻译及赏析11-02
春夜喜雨的阅读答案及翻译赏析03-23
杜甫《倦夜》阅读答案附翻译赏析08-30
《十五夜望月》阅读答案11-02
《十五夜望月》阅读答案11-02
正月十五夜原文翻译赏析08-13
正月十五夜原文翻译及赏析08-03
《正月十五夜》原文翻译及赏析02-22