《拨不断·自叹》原文及赏析

时间:2024-10-22 19:56:07 诗词名句 我要投稿
  • 相关推荐

《拨不断·自叹》原文及赏析

  拨不断·自叹

  朝代:元代

  作者:王和卿

  原文

  恰春朝,又秋宵。春花秋月何时了?花到三春颜色消,月过十五光明少。月残花落。

  译文

  春朝刚过,又到了秋宵时节。春花秋月,什么时候才是个尽头啊!鲜艳美丽的花儿到了季春时节,色彩逐渐消退;每月十五过后,月亮就不再显得那么皎洁。月残花落,实在令人伤感不已啊!

  注释

  拨不断:曲牌名。又名“续断弦”,属双调宫曲调。此调流行于南宋和元代。全曲六句,基本句式为三三七七七四,押三平韵三仄韵。

  恰:才,刚刚。

  春花秋月:春天的花朵,秋天的月亮。泛指春秋美景。

  三春:春季的第三个月,即季春时节。消:消失,减退。

  落(lào):零落,凋谢。这里是韵脚。

  赏析

  此曲由叹时光流逝之迅疾而生“月残花落”之深慨,抒发了一种老大无奈的伤感情绪,自叹亦复叹人。春花易逝,秋月无常,表达了作者对于人生与世事的伤感心理。作者巧妙自然地借用李后主之《虞美人》词结合自己眼前的情与景,抒发了他对当时社会和人情世故的不平和不满之意,流露出他对仕途坎坷的愤懑与悲哀之情。若就诗意看,无非如此,似不足誉扬。但就内容表现而言,此词有一种令人感到似浅似深,似熟似生的效果。浅者,是因为“诗里落花,多少风人红泪”,人们已经见得很多了。而月残花落虽相似,各有心酸各有情。王和卿的这首小令从头到尾,春花秋月一路写去,别无一点“人事”的描述,其意旨归趣显得含蓄不明,这就不禁令人产生似熟还生、似浅还深之感,并由此而生吟咏的兴趣、索解的心理。

  若就律艺方面而言,这支小令六句六韵,由“春”、“秋”而衍“花”、“月”,然后似轱辘蝉联而下,一脉贯通。曲中“春”字、“花”字、“月”字各出现三次,“秋”字出现两次,春、秋、花、月,反复吟唱,造成一种宛转流畅、回环往复之美。在全曲短短三十一字中,两用对偶,一为工对,一为流水对,整饬中又富于变化,显得和顺谐畅。同时用典自然浑化,若出己手,这一切却又使得它流光溢彩,具有了不可或缺的艺术价值。

  生活在金末元初的王和卿,散曲作品并不多,既有滑稽调侃,粗俗嘲谑之风,也有空灵之作,如这首小令。但无论哪类作品,皆颇具特色。其题材、风格之多样,也可以说预示了元代散曲多元发展的端倪。

【《拨不断·自叹》原文及赏析】相关文章:

王和卿《拨不断·自叹》译文及赏析06-04

马致远《拨不断·叹寒儒》译文及赏析04-07

拨不断·菊花开原文及赏析03-05

《拨不断.大鱼》阅读答案及赏析11-01

《中吕·山坡羊·自叹》原文赏析及翻译10-24

夏夜叹原文翻译及赏析01-22

夏日叹原文、翻译及赏析09-06

夏夜叹原文翻译及赏析06-20

秋雨叹三首原文及赏析10-06

叹花 / 怅诗原文及赏析12-13